2007年10月29日

科學小飛俠

這部卡通 可算是五六年級的共同回憶吧!?

在當時 許多點子跟劇情都是極具創新的
雖然說 像科學小飛俠這種五人編隊 各自擁有性能各異的座機
屬於某集團的秘密組織 藏身在不為人知的基地碉堡
這些點子是取自於"雷鳥神機隊"
但是 這部卡通將這些因子加以吸收
加上日本忍者的精神 擁有變身的特殊情節
更推出四部座機可以併合於主機"鳳凰號"之中...等等
成為後來許多日本動畫抄襲的典範
更獲得世界各國動畫迷的熱烈迴響 使之成為經典之作
我們不得不佩服日本人這種吸收他人長處 加以發揚光大的特長
(相關評論與報導 網路上都有 有興趣的 不妨去搜尋一下)

不管如何 這部卡通的深植人心 已是不可言喻了
二三十年來 未曾從動畫迷心中消逝過
聽說明年初 還會有一部以真人演出的新作推出
在此 我們就單純的以懷舊心情來回味一下

科學小飛俠日語主題曲-1


除了這首之外
熟悉科學小飛俠的發燒友 應該也記得還有另外一首插曲
每每劇情到了高潮時 總會響起這麼一段音樂

科學小飛俠日語主題曲-2


這首歌曲 在日本也是主題曲之一
只不過台灣並未將這首歌加以翻唱 權充作插曲音樂爾爾

而且在台灣 科學小飛俠也是少數卡通歌曲直接採用動畫原曲去翻唱的
(像華視播出的小甜甜主題曲 你不覺得聽起來極像軍歌麼?)

再此一併奉獻 也感謝提供歌曲的網友

另外 提醒一下 如果有興趣 可以用"Gatchaman"去搜尋相關資料

2007年10月20日

天空與你之間

想分享這篇 已經很久了
但 一來我不是中島美雪的粉絲 關於他的一切 知道的不多
再來 有些東西 有點捨不得分享出去 ^_^"

當然 我不是指中島美雪的歌曲
不管是網路上或者唱片行 應該很容易找到他的音樂
她在日本的"紅"
主要是他的音樂天賦 獨特的神秘感 與縱橫四個年代(70/80/90/00 1975-2007)亙久不衰的人氣
她在台港的"紅"
主要 卻是因為他的歌曲 一直是台港明星翻譯歌曲的最愛

關於他的許多生平事蹟 網路上很多 我不想做轉述
(自己找 比較有成就感)

這篇
不是針對中島美雪個人
而是針對他的一首作品 " 空と君のあいだに "
這首歌曲的旋律 相信多數的人都相當熟悉
因為光是台灣的翻譯版本 就有兩首 而且流傳度很廣

先來聽聽 中島美雪 的原曲吧!!

空と君のあいだに(天空與你之間) -- 中島みゆき


君が涙のときには 僕はポプラの枝になる
孤独な人につけこむようなことは言えなくて

在妳流淚的時候 我就會跟直立的白楊樹枝一樣佇候在妳的身旁
而那些對孤獨的人來說會格外無法承受的情事 現在我說不出口
 

君を泣かせたあいつの正体を僕は知ってた
ひきとめた僕を君は振りはらった遠い夜

可是之前我就知道 害妳哭的傢伙的真面目
我挽留妳 妳卻在這樣的夜丟下我遠遠離去
  

ここにいるよ 愛はまだ  
ここにいるよ いつまでも  

到我這裡 愛還存在  
到我這裡 我永遠在等待 
 

空と君とのあいだには今日も冷たい雨が降る  
君が笑ってくれるなら僕は悪にでもなる  

天空與妳之間 今天依然下著冷冷的雨  
如果妳肯對我笑 就算要我變壞我也願意
  

空と君とのあいだには今日も冷たい雨が降る  
君が笑ってくれるなら僕は悪にでもなる  

天空與妳之間 今天依然下著冷冷的雨  
如果妳肯對我笑 就算要我變壞我也願意

君の心がわかる、とたやすく誓える男に
なぜ女はついてゆくのだろう そして泣くのだろう

「我了解妳的心。」 隨隨便便就能發誓的男人常說這種話來欺騙女人
為什麼女人總是會相信?之後又因此而哭泣?

君がすさんだ瞳で強がるのがとても痛い
憎むことでいつまでもあいつに縛られないで

妳那逞強的雙目裡只剩下落寞 我看得好心痛
不要因為恨 被那樣的傢伙永遠絆住  


ここにいるよ 愛はまだ  
ここにいるよ うつむかないで  

到我這裡 還有著愛  
到我這裡 別低頭承認失敗 
   

空と君とのあいだには今日も冷たい雨が降る  
君が笑ってくれるなら僕は悪にでもなる  

天空與妳之間 今天依然下著冷冷的雨  
如果妳肯對我笑 就算要我變壞我也願意
(重複)
-----------------------------------------------

這首歌是他在1994年5月發表的作品
馬上就被國內的唱片業者 拿來作為專輯的主打歌曲

大家比較熟悉的 應該是 林佳儀-一個人的我依然會微笑 吧!?
除了唱片公司強打宣傳 而且是林佳儀踏入歌壇的代表性作品
1994推出 也成為暢銷專輯

先來聽聽看 林佳儀詮釋的如何?

一個人的我依然會微笑 -- 林佳儀


其實 在林佳儀推出這首歌曲之前
已經有另一位香港歌手 搶在他之前 在台灣推出專輯
同樣的 也是拿這首歌曲作為主打歌 (歌名/歌詞不同)
不曉得為什麼 林佳儀版本推出後 這個版本就銷聲匿跡了???
先聽歌 比較看看...

謝謝你愛過我 -- 劉小慧




說實在的 我比較欣賞劉小慧的版本
除了歌唱技巧純熟 感情投入
歌詞的表現也令人刮目相看
這跟對歌手的好惡完全無關 (對我而言 兩人都是新面孔)

林佳儀版 只贏在唱片公司的強力宣傳
同樣的 劉小慧版這方面表現不佳

也許吧!? 現代人 幾乎都是以廣告宣傳做為商品取捨的最主要依據
劉小慧除了1996再出了一張"愛飛了" (同樣也是宣傳無力...)
沒有再出現於台灣歌壇 真的相當令人惋惜
(現已結婚 淡出演藝圈...)

我曾經想過一個有趣的問題
除了音樂或宣傳包裝上的表現
這兩首歌的歌詞表現意涵 是否會影響聽眾做出不一樣的選擇?

一個人的我依然會微笑 - 是屬於比較常見的 感情被害療傷歌曲
謝謝你愛過我 - 卻是反過來的 毅然決然斬斷情絲 幾許任性的 遠走高飛的愛情逃兵

如果會(我個人是這麼認為)
表示 聽眾還是習慣站在感情受害的一方
就像戲劇表演上 多的是闡述感情受害者的悲歌
另一方的角色 似乎很少成為故事裡的第一人稱
(不管什麼理由)

這個問題 想想還真的挺有趣的
(似乎還有繼續延伸下去的可能性)
不過 我說我比較欣賞劉小慧版的歌詞 原因不在於此
而是歌詞歌曲的搭配 與用詞遣字的技巧上比較成熟
(不管如何 這些都是個人看法啦!! ^_^")
剛剛上網 發現有人也在比較這兩首歌曲
在這一點上 我們意見是同方向的
(哈哈!! 德不孤 必有鄰....)

我前面說 我有點捨不得分享
就是因為劉小慧的這首歌啊!!

2007年10月18日

夢先案內人

話說 那天....
知道林慧萍的生日快到了 想找些資料 貼點歌 應應景
在網路上找著找著 找到了一個林慧萍粉絲的網站
瀏覽這些死忠歌迷的一些留言
看到有位網友提到 當初唱片公司推出林慧萍時 就是以松田聖子作為範本
並提供了幾段80年代 日本偶像明星的歌唱片段....

看完後 突然昇起很高的興趣
讀書時 這些日本偶像明星也紅到台灣 只是當時國民黨相當排日
這些次文化資訊不可能公開在媒體上出現
當時有位朋友 相當哈日 花費不資蒐集這些日本次文化的音樂與書籍
對松田聖子 中森明菜 岡田有希子 小泉今日子 早見優.... 這些偶像歌手 瞭若指掌
我多少也知道了些....
經過這麼多年 突然又看到這些畫面 既熟悉又陌生

所幸 今日有網路這麼方便的工具
二話不說 上網搜尋去!!
剛開始 沒抓到方向 浪費了許多時間
後來經過P2P交換 取得不少珍貴的資料

其中介紹到中森明菜的出道過程 後來也順利取得她參加"明星誕生"決賽過程的影片
她 決賽時所挑選的歌曲 就是這首"夢先案內人" 覺得很好聽
後來又看到一位日本音樂製作達人 對松田聖子與中森明菜的比較評論
他說
松田聖子的活潑開朗 好比是"光" 延續南沙織的路線
中森明菜的冷歛成熟 好比是"影" 走的是山口百惠的基調
我試著去搜尋山口百惠
果然 這首"夢先案內人"就是他的暢銷單曲

扯了這麼多 趕快來聽歌吧!! ^_^"

夢先案內人 -- 山口百惠


這"夢先案內人" 有人翻成"夢境引路者"
日語我是聽不懂 搞不懂她在唱什麼
只是覺得旋律很好聽

山口百惠在台灣的知名度也蠻高的
她有這麼好聽的暢銷曲 台灣的音樂工作者不可能會放過他
而且 可能對這首歌感興趣 先入為主的觀念 覺得熟悉
心想 在台灣 這首歌應該也有翻譯作品吧!?
於是 數度拜請孤狗大神... 終於給我找到了

雨過天晴 -- 鳳飛飛


老實說 聽完鳳飛飛的版本 蠻失望的
原曲的味道完全沒出來
歌詞的表現也不佳 不流暢也缺乏意義
聽鳳飛飛演唱 好像經常會卡到...

結果 這首歌 變成鳳飛飛-花有情花有愛 的墊檔歌曲.....
真是糟蹋了.....

2007年10月16日

老人阿哥哥

對我來說 貼歌比寫一些無聊文章容易的多了

原本打算寫一些所謂的"連載小說" 試試筆刃
以為 就憑著以前在腦海中打稿的一些故事綱要 再稍稍修飾即可
真的開始寫 才知道真的不容易

-- 首先故事時代一定要有吧!?
好不容易選上"宋末元初"這個時代 卻又不得不去了解一下 那個時代的歷史背景 累~
-- 再來 故事地點也得描述一下吧!?
挑了一個"武夷山" 上網一查 相關資料多如恆河砂 只得含淚慢慢篩選....
而且 那個時代的地名與現今大不相同 只得三番兩次的拜請孤狗大神降臨
-- 再來 出場人物
光是杜撰這些虛擬人物 就傷透腦筋了
然後他們的個性脾氣 身分 相互關係與人物背景
就連幫他們取名字 我的字典都快翻爛了
-- 最難的 就是文字敘述
這類小說的文字表達 多半是那種半文言半白話的體系
只得硬著頭皮 還不時翻著別人的作品來模擬杜撰

想想 還是貼歌容易些

前些日子發現這首十分逗趣的"老人阿哥哥" 居然也是翻譯歌曲
我們先來聽聽 金門王與李炳輝 在"來去夏威夷"的版本

老人阿哥哥 -- 李炳輝


搞了半天 原來這首的原曲是日本童謠

うさぎとかめ(兔子與烏龜) -- 日本童謠


很有意思吧!? 呵呵~
真是服了這些音樂廠商 這樣也行!?

2007年10月7日

玻璃魚 與 小星星

前幾篇 說的好像都太"成人"些了
也不是一定要那麼羶腥刺激 或者口味麼重
純粹是手邊剛好有這些資料

今天 颱風過去了 還看不到星星
不過 颱風前後 如果還是有陽光的話 天空總是特別多變 特別漂亮
我喜歡在天氣不穩定的時候 背著相機出門
常常可以拍到令人驚喜的畫面
下次再分享一些我的作品 先賣個關子

初期 對於"校園民歌" 我自己的認知 只知道新格唱片 跟他旗下的歌手
後來 知道老字號的海山唱片 居然也是當初的民歌風潮推手之一(金韻獎系列)
直到最近 才知道 過去在商業音樂獨霸一方的歌林 也參與過 只不過那是很後期的事了
而且 前前後後 指出過兩張"新金曲獎-青年創作園地"
在民歌這塊領域 歌林無論如何 是無法與新格與海山相提並論的了

但是 令人驚訝的是
這兩張唱片 卻培養出好幾位大家耳熟能詳的商業歌手 (真不愧是歌林...)
林慧萍 金瑞瑤 周治平 黃大軍 鄭麗絲 陳珮瑜(陳黎鐘)...
甚至吳宗憲都是在這嶄露頭角

現在要找這兩張唱片 真的很難了吧!?
我在網路上搜尋了好久
以前沒聽過的 那也就算了 (意義不大)
有幾首歌 學生時代一直以為是團康歌曲
沒想到居然是出自這兩張唱片

小星星 -- 陳珮瑜+周治平



玻璃魚 -- 陳珮瑜


林慧萍也有一首"白紗窗裡的女孩" (跟" 愛情與宿醉 "專輯裡 是同歌不同版本)
但味道跟上面兩首不搭 就留著下次再分享了

2007年10月6日

(二) 武夷岩茶

桌上一盞豆大點的油燈 映照著一桌子熱騰騰的菜餚 老何端著一鍋鮮菇悶雞上桌 羅若萍勤快的幫忙擺理碗筷
宣兒偷捏了片醬雞皮塞入嘴巴 冷不防頭上挨了個爆栗:"唉呀! 痛痛 要敲 敲右邊 左邊這疼" 羅若萍笑道說:"是了 右邊再給你敲個頭包 明兒個就可以梳兩個髮髻 作個標誌的小村姑" 宣兒"嘿"了一聲:"那咱們不就成了一對姐妹花了?"
林館主從門外走了進來 提了兩壺酒:"這回到湖南 就只帶了幾壺芙蓉釀 今兒剛好來嚐嚐鮮"老何哈哈笑道:"林館主不留著改日娶媳婦兒用 倒先拿來餵飽老何肚裡的酒蟲了"
這一頓 在滂沱大雨中 四人倒是吃的不分賓主 腹飽言歡

宣兒拿著酒壺好奇的嗅了嗅 老何笑罵道:"小子 你還不到年紀"
林館主哈哈笑道:"這芙蓉釀咱福建少見 在湖南卻也不怎麼稀奇 過幾年宣兒要討媳婦兒 我再帶個幾壺給你慶祝慶祝" 宣兒揉揉鼻子問道:"這酒好濃的花香 怎麼湊近一聞還是挺嗆鼻的?" 羅若萍伸手搶了過來 也湊近一聞 忍不住打了個噴嚏 惹得三人哈哈大笑

老何問道:"宣兒 你跟我提起過幾次咱後面林子的那位老頭 怎麼我從沒見過?"
"他啊 脾氣似乎有點古怪 幾次都是我在林子裡打柴 他悶聲不響的就冒出來 我老是被他嚇一跳"宣兒丟了幾根桌上的雞骨頭給老黑狗 續道:"跟他講話 十句應不了一句 只是問我姓啥 叫什麼名字"
"常常就是站在旁邊 啥話也不說的看我打柴... 對了! 有一次趁我不注意 還突然拿了根枯枝 對著我的腳掃了過來..." 老何皺著眉頭說道:"我怎不知道這事?" 宣兒哈哈一笑:"我怎麼可能被他掃中 我一腳就跳開了 那老頭只淡淡的笑了笑說"小猴兒 還有兩下子" 原來 他試探我的身手來著"
林館主笑道:"搞不好也是位江湖同道 為躲戰亂 到山裡隱居"宣兒接續道:"可不是麼? 他說他一個人獨居習慣 不喜歡人家叨擾 叫我別跟爹提起他" 林館主續問道:"你沒請教他貴姓 如何稱呼?" 宣兒搔了搔頭:"那次他突然掃我下盤 我嚇了一跳 隨口罵他一聲臭老頭 事後問他如何稱呼 他說以後叫他老頭兒就行了" 羅若平聽得有趣 說道:"這老頭兒還當真有趣 一點臭架子都沒" 宣兒"哈!!"了一聲:"剛好相反 他那副臭架子可不是從嘴裡出來的 妳沒瞧見他說話的那副神情 瞧都不瞧人一眼 總是一臉不屑的模樣 我覺得無趣 後來也不大搭理他了"
這件事似乎讓老何心裡不大痛快 一直鎖著眉頭 沉吟好一會兒 問道:"他長得怎麼一副模樣 多少歲數的人?" 宣兒回答說:"嗯~ 一頭稀疏的白髮 薄鬚 左眼似乎是瞎了 臉上纏著條黑布 卻瞧不出來多大歲數 身材高瘦 十分硬朗 好像...還蠻有兩下子" 羅若萍撐著下頦問道:"你怎知道他有兩下子?"宣兒笑道說:"那天他來試我身手 我著實被他嚇了一跳 老實說 我心裡一直不怎麼舒坦 後來有一天 我看他背對著我 雙手背負在後 不曉得在想些啥事 我悄聲靠近他 也突然出腿去勾他下盤..."羅若萍答腔道:"老頭兒被你這麼一勾腿 如果跌跤了 豈不全身骨頭全散了?"宣兒"啐"的一聲道:"起先我也只是想嚇他一嚇 沒想到幾次勾腿 都被他若無其事的閃開了 還是依然那個姿勢 連瞧也沒瞧我一眼"
老何悶聲罵道:"你這小兔崽子 不知天高地厚 !!"林館主問道:"小宣兒也學過一些功夫?"老何道:"就那幾下見不得人的小狗小貓拳腳 也敢拿出來現世?"羅若萍對著宣兒笑道說:"改天來領教領教你的小貓拳小狗腿功夫 如何?" 宣兒想反譏幾句 卻被老何的厲眼一瞪 全數吞回肚裡去了
老何續問道:"那老頭兒還對你說些甚麼?" 宣兒想了一想說道:"我是有問他 他的臉上怎麼啦? 他回說是被韃子給弄瞎了左眼 我罵韃子狠毒 他卻道 韃子就像是豺狼虎豹 人們曉得韃子凶狠 自然會去防他避他; 但有些人不是韃子 與你親近讓你不疑有他 甚至恩將仇報的暗地裡捅你一刀... 這樣的敗類雜碎 比韃子更令人切齒..."林館主說道:"想必這老頭兒也有一段傷心往事了" 宣兒道:"我還以為他是惱我背後襲他哩!" 羅若萍說:"搞不好就是呢!!"說完 忍不住打了個哈欠

老何起身說道:"若萍姑娘睏了吧? 也折騰了一整天.... 宣兒 你那狗窩整理好沒? 讓若萍姑娘好好休息去" 宣兒方才被羅若萍奚落了幾句 忍不住低聲譏諷道:"小娘皮是屬豬的吧!? 吃飽了就想睡覺" 羅若萍強打精神:"我才不睏呢! 我要在這等我爹娘" 轉頭問林館主:"林大爺 你說我爹娘今晚會尋到這兒吧!?" 林館主安慰說:"此刻大雨不止 令尊令堂與匪徒奮戰了一天 想必已找了個安適的地方避雨養神 你先休息去吧 若他們尋到此處 我一定引你們團聚"羅若萍攸攸的說:"一定喔..." 林館主點了點頭
羅若萍掀開房門布簾 突然掐住鼻子倒退一步 呵呵笑道說:"好濃的小狗騷味" 宣兒沒好氣的推她一把:"那是因為方才小豬在這洗澡... 待會兒 你可別再摔壞我的寶貝了" 羅若萍轉頭伸手道:"還來!!" 宣兒愣了愣:"啥東西還來?" 羅若萍冷不防的在他左腦門上敲了一記:"這東西還來!!" 宣兒摀著頭 痛的叫道:"臭小娘 你又...!!"
林館主靠了過來 笑道說:"你倆又怎麼啦?" 羅若萍回答:"沒事 我們鬧著玩 林大爺 你也早早休息吧!"說完暗地踹了宣兒一腳 便轉身進房去了
宣兒一手捂著頭 一手搓著腳 樣子好不滑稽 便待開罵
林館主瞧了好笑 說道:"好了 他此刻心情不佳 饒了他這次吧!"


宣兒幫忙收拾碗筷 一會兒便給打發回柴房睡覺 老何沖了壺茶 與林館主桌前閒聊
林館主笑道:"這兩個小傢伙雖然頭一遭見面 卻是小孩子天性 這麼快就打成一片"老何說道:"宣兒從小就跟我四處漂泊 我也沒功夫好好調教 偏偏就是這副德性 口無遮攔 沒個規矩"林館主續道:"小孩子天性單純 沒半點機心 也不算是壞事啊"老何嘆氣搖頭說道:"這年頭 個性純樸單純 都成了俎上魚肉 任人宰割 豈有半點好處?"說完便幫林館主斟了杯熱茶:"試試這盅茶 這些日子天氣潮熱 我重新熱炒過 想必香氣不減"林館主湊鼻一聞 果然香氣撲鼻 茶葉上略帶幾分乳白 呵熱啜了一口 忍不住"咦"了一聲 問道:"這茶果真特別 清香甘美 舌有餘甘 上回你可沒介紹我有這等好茶"老何說道:"這茶本也不稀奇 原屬武夷山岩茶 前些年來了個姓高的貪官 為了討好韃子皇帝 取了幾斤茶葉去大都進貢 沒想到真對了韃子皇帝的胃口 封為"貢茶" ..."林館主奇道:"如此 這茶當是更為難得才是"老何嘆了口氣續道:"朝廷諭令 年繳二十金貢茶 山上茶農本還足以糊口 沒想到這貪官藉著朝廷諭令 每年採茶時分四處搜括一空 拿去朝廷張羅各級污吏 作為他日後升官發財進晉之禮 搞得茶農們連生計也難以維持 紛紛打算轉作其他品種 免遭這"貢茶"之盛名所害; 後來 有位茶農頭子出面與眾茶農商議 認為日後朝廷得不到貢茶 茶農必遭身家性命之虞 卻又吞不下這口惡氣 於是想出個兩全其美的點子....呵呵!!"林館主好奇問道:"你莫吊我胃口 是怎麼個兩全其美的法子 說來聽聽"老何呵了口熱茶續道:"他們將進貢的茶葉 全換成了次等的粗茶 但給崇安知縣與這姓高貪官自喝的茶 還是原本上好的茶葉 如果這韃子皇帝嚐出了差異 勢必怪罪 就是要這貪官啞巴吃黃蓮 有口難言"林館主聽畢 哈哈大笑:"這法子可有趣的緊了 只怕這些茶農口風不緊或是有人告密 豈不反受其害?"老何回道:"這些貪官污吏 平日魚肉百姓甚極 茶農們尤其苦不堪言 豈有告密情事? 況且 閩境與大都距離何止千里 往返曠日費時 每每貢茶進京 高姓貪官必定親赴大都 打點賄絡 等到明白一切 恐怕早已深陷大牢 以欺君之罪論處 豈有餘力報復? 而這崇安知縣 端靠貢茶討好朝廷 也不可能殺盡茶農 自絕仕途"林館主緩緩點了點頭:"所以此刻 你我才有貢茶可嚐?"老何道:"這茶農頭子 也非泛泛之輩 據說曾在江西與茶販賴文治共同揭竿抵抗韃子 後來不敵韃子鐵騎 事敗後才隱性埋名落腳於武夷山區種茶為生"林館主嘆然道:"真可謂智勇雙全之士!!"老何續道:"這位茶農頭子也不敢公然販售這批貢茶 於是另自取名為"白雞冠" 暗自與來往各地之茶販托售 借以躲過貪官耳目"
林館主"哦"的一聲 說道:"這茶就叫做白雞冠?" 老何回答:"高姓貪官給這貢茶取名叫做石乳"
林館主嘆然道:"這貪官肚裡墨水是有一些 卻不知為百姓造福 一昧的營私自利 諂媚於韃子朝廷 人神共憤!!" 老何冷笑道:"屈於韃子朝廷的 卻又豈是高姓貪官一人?..."言猶欲止 兩人對視漠然於滂沱大雨聲中

2007年10月4日

做人的道理

話說 十幾年前 我開始接觸業務方面的工作
那時 常常南北奔波 很多時候 都是一個人在車上度過
記得當時買了兩捲流行歌曲錄音帶 在車上解悶用

一捲 就是王靖雯(王菲)在台灣推出的首張個人華語專輯 -- 我願意
哈~!! 從此王靖雯在華語歌壇開始發光發熱 迅速成為巨星
另一捲 是豬頭皮的首張個人專輯 -- 我是神經病
在廣播節目中 聽到這個陌生的歌手 幾乎每首歌都在試探著歌曲審議標準的底限
當時聽來 確實是被他無厘頭的表現方式 笑到開車都不會打瞌睡
又不免暗暗替他捏了把冷汗

哈哈!! 想不到 我猿渡翼還蠻有識人之能
這兩位歌手的首發專輯 都受到我的加持
各自在歌壇擁有一片天...

好了 也不用再"水蛙膨風"了
趕快來介紹今天的主題吧!!

我是神經病 的這張專輯 每首歌都別具匠心
不管是創作歌曲 還是剪貼自其他知名歌曲
相當值得讓人一再玩味
其實 換個角度來看 他也是另一種社會批判型歌手
(那個時代 他居然敢唱 "中華民國亂亂稅 中華民國快快碎...." 超佩服他的勇氣)
其中有首"做人的道理" 呵呵~
熟悉西洋歌曲的先輩們 對曲子絕對不陌生吧!?
他用極搞笑又露骨的方式 來重新詮釋這首曲子
厚~ 實在有夠給他小鹿亂撞 心兒蹦蹦跳 (比看A片還直接)
廢話少說 先來回味一下吧 ^_^

做人的道理 -- 豬頭皮


哈哈 怎麼樣?
"左邊一點 右邊一點 下面一點 喔~ 再進去一點..."
我又一次笑到不行了 ㄎㄎㄎㄎ.....

咳~咳!! 好啦! 正經一點.....
趕快來揭曉原曲 這首正宗法國香頌 卻又遭到全球禁播的經典名曲
為什麼遭到禁播...? 先聽歌 聽完你就曉得了

Je t'aime moi non plus -- Jane Birkin+Serge Gainsbourg


雖然我是聽不懂法語啦
不過光是聽歌曲中 女聲的配音 就可以大概可以理解被禁的原因了
再去對照豬頭皮的版本 呵呵~ 的確會令人想入非非 臉紅心跳了

還是得再補充一下
這個版本是1969年Serge Gainsbourg與Jane Birkin與Jane Birkin的合作版本
被列為禁歌的
其實是Serge Gainsbourg與Brigitte Bardot(碧姬芭杜)在60年代發表的版本
想當然爾 那魚水交歡 耳鬢廝磨的呻吟 絕對遠超過現在分享的版本
既然被列為禁歌 咱也不好拿來公開分享
意思到了就好

至於這位Serge Gainsbour 在法國素有"壞孩子"的稱號
但他又是一位多才多藝的鬼才
作曲家 歌手 演員 導演 作家 甚至還是一位賭徒
他的處事態度 作品與行為舉止 再再顯出他放蕩不羈的個性
他與碧姬芭杜交往期間 創作了這麼一首引人非議的歌曲
後來與離婚後的法國影星 Jane Birkin 結成連理 重新詮釋這首歌曲
才廣為流傳

話說 前一篇介紹過的法國當代首屈一指的樂團Paul Mauriat
雖然他數十年來 巡迴各國演出 也改編過各國的名曲 作為他演出的曲目
但 我相信他最鍾愛的 還是他本國的法國香頌
這麼引人注目的歌曲 他怎麼可能放過哩?

我們再來聽聽 經過Paul Mauriat改編過的 會有怎麼樣的表現

Je t'aime moi non plus -- Paul Mauriat


Paul Mauriat的版本 的確讓人安心多了
浪漫優美氣氛不減 卻少了令人爭議的因子存在
讓人可以完全沉浸在優美的音符之中
真不愧是當代大師

好了 一口氣分享了三種截然不同風格的版本
你喜歡你一個版本?

不用告訴我 自己喜歡就好~!!