2007年10月4日

做人的道理

話說 十幾年前 我開始接觸業務方面的工作
那時 常常南北奔波 很多時候 都是一個人在車上度過
記得當時買了兩捲流行歌曲錄音帶 在車上解悶用

一捲 就是王靖雯(王菲)在台灣推出的首張個人華語專輯 -- 我願意
哈~!! 從此王靖雯在華語歌壇開始發光發熱 迅速成為巨星
另一捲 是豬頭皮的首張個人專輯 -- 我是神經病
在廣播節目中 聽到這個陌生的歌手 幾乎每首歌都在試探著歌曲審議標準的底限
當時聽來 確實是被他無厘頭的表現方式 笑到開車都不會打瞌睡
又不免暗暗替他捏了把冷汗

哈哈!! 想不到 我猿渡翼還蠻有識人之能
這兩位歌手的首發專輯 都受到我的加持
各自在歌壇擁有一片天...

好了 也不用再"水蛙膨風"了
趕快來介紹今天的主題吧!!

我是神經病 的這張專輯 每首歌都別具匠心
不管是創作歌曲 還是剪貼自其他知名歌曲
相當值得讓人一再玩味
其實 換個角度來看 他也是另一種社會批判型歌手
(那個時代 他居然敢唱 "中華民國亂亂稅 中華民國快快碎...." 超佩服他的勇氣)
其中有首"做人的道理" 呵呵~
熟悉西洋歌曲的先輩們 對曲子絕對不陌生吧!?
他用極搞笑又露骨的方式 來重新詮釋這首曲子
厚~ 實在有夠給他小鹿亂撞 心兒蹦蹦跳 (比看A片還直接)
廢話少說 先來回味一下吧 ^_^

做人的道理 -- 豬頭皮


哈哈 怎麼樣?
"左邊一點 右邊一點 下面一點 喔~ 再進去一點..."
我又一次笑到不行了 ㄎㄎㄎㄎ.....

咳~咳!! 好啦! 正經一點.....
趕快來揭曉原曲 這首正宗法國香頌 卻又遭到全球禁播的經典名曲
為什麼遭到禁播...? 先聽歌 聽完你就曉得了

Je t'aime moi non plus -- Jane Birkin+Serge Gainsbourg


雖然我是聽不懂法語啦
不過光是聽歌曲中 女聲的配音 就可以大概可以理解被禁的原因了
再去對照豬頭皮的版本 呵呵~ 的確會令人想入非非 臉紅心跳了

還是得再補充一下
這個版本是1969年Serge Gainsbourg與Jane Birkin與Jane Birkin的合作版本
被列為禁歌的
其實是Serge Gainsbourg與Brigitte Bardot(碧姬芭杜)在60年代發表的版本
想當然爾 那魚水交歡 耳鬢廝磨的呻吟 絕對遠超過現在分享的版本
既然被列為禁歌 咱也不好拿來公開分享
意思到了就好

至於這位Serge Gainsbour 在法國素有"壞孩子"的稱號
但他又是一位多才多藝的鬼才
作曲家 歌手 演員 導演 作家 甚至還是一位賭徒
他的處事態度 作品與行為舉止 再再顯出他放蕩不羈的個性
他與碧姬芭杜交往期間 創作了這麼一首引人非議的歌曲
後來與離婚後的法國影星 Jane Birkin 結成連理 重新詮釋這首歌曲
才廣為流傳

話說 前一篇介紹過的法國當代首屈一指的樂團Paul Mauriat
雖然他數十年來 巡迴各國演出 也改編過各國的名曲 作為他演出的曲目
但 我相信他最鍾愛的 還是他本國的法國香頌
這麼引人注目的歌曲 他怎麼可能放過哩?

我們再來聽聽 經過Paul Mauriat改編過的 會有怎麼樣的表現

Je t'aime moi non plus -- Paul Mauriat


Paul Mauriat的版本 的確讓人安心多了
浪漫優美氣氛不減 卻少了令人爭議的因子存在
讓人可以完全沉浸在優美的音符之中
真不愧是當代大師

好了 一口氣分享了三種截然不同風格的版本
你喜歡你一個版本?

不用告訴我 自己喜歡就好~!!

1 則留言:

匿名 提到...

在play到第三首的時候,
我才明白原來是這首...
不過你這兒的第二首play不出來,
難道也被禁播了嗎?^^"